Om sprødstegte svenskere

Forleden spurgte jeg mellempigerne om hvilken godnatsang de ville høre, og frk Fantastisk skyndte sig at råbe:”den der gode en, med:”jeg er en glad lille cowboy, fra stegte Sveriges land”!”
Jeg måtte kvæle et fnis, mens jeg sang den – og pænt rettede “stegte Sverige” til “Texas prærie”.

Kender alt for godt til det der med at fejlhøre en tekst, og skråle med på noget forkert. For nyligt var det et eller andet rædsomt radiohit, hvor omkvædet (vist nok) er noget med:”underneath my skin, theres an ego” – jeg hørte “ego” som “negro”, og undrede mig meget over hvad det egentlig betød, om man overhovedet måtte bruge det ord, og hvad hudfarve sangeren mon egentlig havde – ind til jeg, efter at have hørt den nogle gange, godt kunne høre at det måtte være noget andet der blev sunget.
(Men har heldigvis ikke sunget med på den nogen steder – synes den stinker.)

Hvis du ikke har set den, og synes misforståede tekster er sjove, så havde jeg for noget tid siden denne blogpost, hvor folk gav de mest fantastiske eksempler på misforståede sangtekster. Jeg har hulket af grin over kommentarfeltet flere gange siden – selve blogposten er ikke noget særligt – men kommentarerne er hysterisk sjove.
Er især vild med “sæl i flammer”(“sjæl i flammer”), Elvis-hittet:”return to Sindal”, fødselsdagssangen med “hun sikrer sig et gavefår”, og nik og Jay der synger “lortesand”(“lover det er sandt”).

23 thoughts on “Om sprødstegte svenskere

  1. Har lige læst kommentarerne på det gamle indlæg.. for morsomt ;o)

    Jeg skrålede jo glad og fro med på Nik & Jays sang “væltede hele lortet lidt ligesom en sheik” indtil min søn på 8 forklarede mig at det altså var en strike… tsk tsk… undrede mig også lidt over om sheiker var specielt kendt for at vælte noget..

    • Hanne: det sang vi ALLESAMMEN herhjemme, i bilen i sommer. Indtil jeg undrede mig nok til at Google teksten;-)

  2. Sjovt, jeg sang præcis det samme HØJT og LÆNGE.
    Underneath my skin there’s a negro. Tænkte det ikke kunne være rigtigt, så jeg rettede det til: Underneath my skin doesn’t he go. Som jeg så kan læse heller ikke er rigtigt.

  3. Hahaha jeg har hele tiden hørt det som “underneath my skin there’s an eagle. Tænkte at når sangen er så dårligt er det jo ikke så mærkeligt at de synger noget sludder 😉

  4. hahaha 😀 Jeg elsker virkelig frk. Fantastisk! :p
    Men du er ikke alene om, at have hørt ‘Underneath my skin there’s a negro..’ Forskellen er så bare, at jeg først har fundet ud af hvad der egentlig bliver sagt i dette øjeblik 😉

  5. En tidligere kæreste havde det med at fejl-høre talemåder, og tage dem til sig og gøre dem til sine egne, i den fejlhørte udgave. Således sagde han jævnligt, i sin egen personlige udgave af “Gud og hver mand”, “Hver en Guds mand”. Som i “Det er der da ikke noget nyt i! Det ved da hver en Guds mand!”

  6. Nå. Så vil jeg da også stoppe med troligt at skråle ‘negro’ !! Synes ellers det er MEGET sejere 🙂
    – har et par veninder som sammen med mig kun omtaler popdrengene som NiggerJay fordi en veninde meget skråsikkert fortalte om den her fantatiske duo med det meget politisk ukorrekte navn da de hittede første gang. Kæft hvor er der mange sjove af sådan nogle misforståelser 🙂

  7. Jeg knus-elsker denne her blog:-)
    Godt man på mit arbejde kun er semi-mærkelig, når man ovre i hjørnet fniser højt for sig selv

  8. Neeej, hvor er jeg glad for, at jeg dumpede ind på din blog forleden. Hold op, hvor er det sjovt at læse med – det gør du altså godt! 🙂 Nu vil jeg straks hoppe til det tidligere indlæg, du har linket, der gemmer sig nok også nogle grin 😉

  9. Neeej, hvor er jeg glad for, at jeg dumpede ind på din blog forleden! Det er virkelig sjovt at læse med – det gør du altså godt! Nu vil jeg hoppe over til dit tidligere indlæg, som du har linket – der venter sikkert flere gode grin 😉 Kh Camilla

  10. Rihanna har lavet en eller anden sang, hvor jeg konsekvent altid hører: “We found love in a hookers place”.

    Det synger hun jo selvfølgelig ikke og det ved jeg godt, men jeg kan ikke få det rystet ud af hovedet. Så de fandt håbet i en prostituerets lejlighed.

  11. Da jeg var yngre skrålets jeg glad: “Vi er ikke rigtig voksne, vi er ikke rigtig børn, vi er både og og hverken enduneller…” uden at vide hvad enduneller egentligt betød.

    De synger ikke “enduneller” men “enten eller” (ved jeg nu!)

  12. Jeg hørte det også i starten som ‘negro’, men er blevet enig med mig selv om at det måtte være ‘eagle’… Men nu bliver jeg da i tvivl om det er ‘ego’? 🙂
    FED blog superheltemor 😀 Dine børn lyder herlige, og jeg har læst flittigt med!

  13. Det kender alle vist til.
    Den nyeste hjemme hos os fandt sted, da husets ældste sammen med dramaholdet havde premiere på en Gasolinmusical.
    Der blev øvet flittigt, vi mener jo nok at have styr på alle de go’e gamle, så begge forældre skrålede lystigt og gerne med.
    Lige til vi kom til at lytte til det fædrene ophav:
    “ÅRRH Lolland, du kan rende mig!”

    Vi kunne så lige fortælle ham, at Larsen synger
    Åh, LORELEI, de kan rende mig!

    He he – han er musiklærer!!! Og har arrangeret og undervist i utallige mulige og umulige afarter af Gasolins numre!!

    Tak for hverdagens skumle grinepaucer!
    Pia

  14. Tusind tak for dette meget oplysende blog-indlæg!!!
    Hjemme hos os har vi jævnligt diskuteret, at det da vist ikke kan passe de synger “underneath my skin there’s a negro”.
    Mysteriet opklaret… 🙂

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive offentliggjort. Krævede felter er markeret med *